發(fā)布時(shí)間:2024-01-10 10:18:03
序言:作為思想的載體和知識的探索者,寫作是一種獨(dú)特的藝術(shù),我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了不同風(fēng)格的5篇中外文化交流的歷史,期待它們能激發(fā)您的靈感。
舉世矚目的中國神舟十號載人航天飛船在完成系列重大科研任務(wù)后,返回艙于6月26日順利返回地面。隨后,在中國航天控制中心舉行的返回艙開艙點(diǎn)驗(yàn)儀式上,著名軍旅書法家李洪海先生創(chuàng)作的一幅書法作品《中國夢》在搭載物品中,格外引人矚目。這幅精美的書法作品是李洪海先生應(yīng)中國航天控制中心之邀,專門為“神十”發(fā)射而精心創(chuàng)作的,經(jīng)過層層篩選,嚴(yán)格審查,最終從眾多作品中脫穎而出。這件寄托了中華民族美好愿望的書法作品,伴隨“神十”遨游太空,并與3位航天員乘返回艙一起安全著陸。
自上世紀(jì)80年代以來,李洪海的書法曾100多次獲獎(jiǎng)。2001年10月,在法國巴黎文化藝術(shù)中心舉行的第六屆國際書法作品展覽上,他的一幅書法榮膺金獎(jiǎng)。2004年,李洪海榮膺中國書畫藝術(shù)終身成就獎(jiǎng),并被評選為世界華人杰出藝術(shù)家。2009年,他被評選為中華人民共和國60年功勛文藝家,被授予中華人民共和國藝術(shù)功勛獎(jiǎng)。2010年,應(yīng)外交部邀請,李洪海赴毛里塔尼亞、法國舉辦“舞動(dòng)的中國文化”個(gè)人書法作品展,受到海外華人和國際友人的高度評價(jià)。此外,李洪海先生還創(chuàng)作了《毛筆黃金格習(xí)字法》、《諸葛亮前后出師表》、《李洪海書王羲之蘭亭序》等書法專著,《李洪海學(xué)錄雷鋒日記》出版后引起了社會(huì)各界的普遍關(guān)注,2013年7月2日榮獲首屆出版獎(jiǎng)圖書獎(jiǎng)。
中國書法藝術(shù)作為種特殊的文化符號,以其獨(dú)特的內(nèi)容與形式、強(qiáng)烈的民族文化感染力,在國際文化交流的舞臺上,發(fā)揮著越來越重要的作用。李洪海先生長期致力于將中國書法推廣到世界,其書法作品被列為贈(zèng)送外國國家元首和社會(huì)名流的禮品,多次應(yīng)邀為中央有關(guān)部門創(chuàng)作書法作品,使書法成為中外文化交流的橋梁,為此做出了重要貢獻(xiàn),被贊譽(yù)為中外文化交流的“書法外交大使”。
李洪海說:“中國書法是世界上一種絢麗和奇特的藝術(shù),凝聚了中華民族在長期歷史進(jìn)程中形成的審美意識,是中華民族傳統(tǒng)文化藝術(shù)的根,很多外國人是通過書法了解中國和中國文化,一件好的書法作品在國際交往中有時(shí)能發(fā)揮獨(dú)特和不可替代的重要作用。”
多年來李洪海遵循恩師啟功先生的教誨,認(rèn)認(rèn)真真學(xué)習(xí),踏踏實(shí)實(shí)做事,老老實(shí)實(shí)做人。他做人和工作的準(zhǔn)則是:勤于思考,兢兢業(yè)業(yè),誠信為本,謙虛謹(jǐn)慎;善解人意,廣結(jié)善緣。 (本文為節(jié)選)
一種存在本身有時(shí)間和空間的范圍,這必然會(huì)制約他人。但是它影響的大小或是否存在,就不僅僅取決于本身了,而要看到它與被影響者的關(guān)系。比如血緣、民族、語言、宗教、信仰、政治、利益等,比如在同一血緣或同一民族間會(huì)克服時(shí)間和空間的障礙,會(huì)產(chǎn)生較大的影響或保持較長久的時(shí)間。又如,同一種語言是最有利的傳播媒介,同一種文字更能突破時(shí)間和空間的界限。宗教可以跨越時(shí)間與空間的影響,一旦形成了信仰,就可能產(chǎn)生非理性的結(jié)果,不能用常理和邏輯來推斷。政治與利益就更不是用時(shí)間與空間可以衡量的了。此外,還要考慮到影響者與被影響者之間的時(shí)間與空間距離,因?yàn)閷ν灰蛩囟裕5挠绊懥€是與時(shí)間、空間距離成反比的。所以說,存在并不意味著影響。
我們不能主觀地認(rèn)為,在中國已經(jīng)消失了的文化,肯定對周邊國家產(chǎn)生過什么樣的影響。相反,有些在國外有保存在國內(nèi)已經(jīng)消失的中國文化,會(huì)反過來影響中國,這就是孔子所說的禮失求諸野。再者,還要考慮到文化影響者本身的傳播態(tài)度和能力。是認(rèn)真的、積極的,還是隨意的、消極的甚至是防范的。例如宋朝禁止向契丹、西夏出口書籍,更不會(huì)主動(dòng)傳播文化,結(jié)果契丹、西夏都制定自己的文字,連佛經(jīng)也從漢文翻譯為西夏文,所以說宋朝的文化在契丹和西夏產(chǎn)生不了什么影響。第三,還與傳播的手段與途徑有關(guān)。在現(xiàn)代傳播手段發(fā)明和運(yùn)用之前,文化的傳播只能通過人、文字和具體的物品。如果沒有人和具體的傳播物,即使處于同一時(shí)代,不同的文化之間也不可能有交流和影響。今天我們有了互聯(lián)網(wǎng),有了密集的人際交流,但是我們不能用現(xiàn)代化的手段來想象古代,不能說漢代的文化肯定影響了羅馬,反過來也是如此。正因?yàn)槿绱耍覀兙捅仨氁私庵袊糯幕幕咎卣鳌?/p>
首先,由于地理環(huán)境的障礙,中國文化遠(yuǎn)離其他發(fā)達(dá)的文明。如果我們把今天所遺留下來的古代文明做個(gè)比較,絕大多數(shù)都可以找到它們之間的相互關(guān)系,但是只有美洲的瑪雅文化與中國的文化很難找到與其他文明之間的聯(lián)系交融。因?yàn)榈乩憝h(huán)境的障礙,在當(dāng)時(shí)幾乎是不可逾越的。歷史上有好幾次外來的文明到了中國的邊緣,但最終幾乎都沒有傳播進(jìn)來,能夠過來的往往很少。目前能找到的漢代與羅馬的交流,就是眩人,即今天所說的雜技演員,他們來過,但連具體人數(shù)也沒有。即便像史書所載,將他們當(dāng)做羅馬派來的使者,對文化交流能起到多大的作用? 留下多大影響? 正因?yàn)檫@樣,中國的文化基本上是獨(dú)立發(fā)展起來的,一直到近代才受到外來文化的沖擊與影響,在這以前更多的是在物質(zhì)上吸收外來的文化,精神上基本是獨(dú)立發(fā)展的。所以在晚清時(shí)期,有很多文人志士才會(huì)感嘆,中國遇到了三千年未有之大變局,這個(gè)大變局不是僅僅指堅(jiān)船利炮、聲光電,而是意識形態(tài)、文化、制度之類主體上的沖擊。
其次,中國由于周邊隔絕及自身優(yōu)越的地理環(huán)境,所以在孔子時(shí)代就產(chǎn)生了強(qiáng)烈的華夷之辨,認(rèn)為華夏優(yōu)于蠻夷,蠻夷還沒有開化,等同于禽獸。夷要變夏,就必須要接受華夏的文化禮儀,反過來如有華夏放棄了自己的文化傳統(tǒng),則可以由夏變夷。所以華夷之辨始終是根深蒂固的。在政治上,主張非我族類,其心必異,對夷人保持著防范的心理。如果認(rèn)為夷人還有可取的話,那是因?yàn)樗兂闪讼牡慕Y(jié)果,而不是夷人本身。同時(shí),古人還認(rèn)為天朝無所不有,無需依賴外人,所以對外來文明的態(tài)度,統(tǒng)治者往往是出于不得已才容忍,或者完全出于個(gè)人的精神追求和物質(zhì)享樂目的。如長生不老、求仙、、聲色口腹。所以直到清乾隆晚期,中國只接受朝貢貿(mào)易,而正常的貿(mào)易停留在民間或者走私,甚至需要通過外力干預(yù)才能夠改變。
所以,中國文化的傳統(tǒng)歷來是開而不放,傳而不播。我們現(xiàn)在往往贊揚(yáng)漢唐如何的開放,但事實(shí)上是開而不放,打開一扇小門允許西域南海諸國、日本、朝鮮、越南、琉球等人進(jìn)來,但目的是讓他們來朝見或?qū)W習(xí)中國禮儀文化,而不是與他們交流,更不會(huì)向他們學(xué)習(xí)。中國人從來不會(huì)主動(dòng)去外界學(xué)習(xí)他國、他族的文化,截止到目前這樣的例子還未發(fā)現(xiàn)過。唯一的例外,是出于宗教的目的,比如法顯、宋云、玄奘等到印度去取經(jīng)。因?yàn)橹袊瞬徽J(rèn)為、不相信在中國之外還有能與中國相稱的文明,更不會(huì)有值得中國學(xué)習(xí)的文明。另一方面,中國人也不認(rèn)為有向外傳播自己的文化的必要,因?yàn)榫惩舛际切U夷戎狄,不僅非我族類,而且尚未開化,也不愿接受教化,不配學(xué)習(xí)中國文化。朝鮮、越南、琉球等藩屬國則因曾為漢唐故土,或長期向化,已被視同為中國文化區(qū)域。日本則一直列為外國,官方或正常情況下不會(huì)主動(dòng)去傳播中國文化。鑒真和尚是應(yīng)日本之邀去弘揚(yáng)佛法,其他成果都是副產(chǎn)品。朱舜水留在日本是因?yàn)槊鞒矞纾鳛檫z民回不了國。近代以前,中國從來沒有去外國辦過一所孔子學(xué)院,現(xiàn)在能夠找到的古人在國外傳播文化的例子,除宗教原因外,往往都是出于不得已或者是偶然。
在境外,中國文化的傳播限于朝鮮、越南、琉球等通用漢字的地域和華人聚居區(qū)。不少人以為中國文化在東南亞的影響很大,其實(shí)從來不是如此。由于早期的中國移民基本都是底層貧民,從在當(dāng)?shù)囟ň硬⑿纬缮鐓^(qū)開始,一直處在本地文化的包圍之中。加上歷代統(tǒng)治者根本沒有保護(hù)僑民的意識,反而視海外華人為不忠不孝的叛逆、盜匪,甚至在他們遭受殖民統(tǒng)治迫害殺戮時(shí)也無動(dòng)于衷,更不可能在文化上給他們予支持。中國的統(tǒng)治者連幫助自己的僑民學(xué)習(xí)中國文化的意識也沒有,豈會(huì)去向他們的所在國傳播中國文化?因此,華人華僑要進(jìn)入主流,必須接受當(dāng)?shù)氐奈幕踔琉б喇?dāng)?shù)刈诮獭?0 世紀(jì)50 年代后,由于中國不再承認(rèn)雙重國籍,海外華人絕大多數(shù)選擇加入當(dāng)?shù)貒T诖蠖鄶?shù)國家,華人不得不改用當(dāng)?shù)匦帐希A人教育被限制或取締,只有少數(shù)華人還能堅(jiān)持寫漢字、講中文。
所以我們要清楚的是,在世界各平行發(fā)展的文明之間,文化未必是相互影響的,不能僅僅根據(jù)空間、時(shí)間相近的因素來推斷。比如,中國的造紙術(shù)早在公元2 世紀(jì)就成熟了,但是直到公元8 世紀(jì)才傳到外界,才被阿拉伯人所掌握。公元751 年,唐朝大將高仙芝率領(lǐng)的幾萬軍隊(duì)在怛羅斯( 今哈薩克斯坦江布爾) 被黑衣大食( 阿拉伯阿拔斯王朝) 軍隊(duì)打敗,大批唐軍被俘,其中就有一批造紙工匠。他們被帶到巴格達(dá),阿拉伯人通過他們學(xué)會(huì)了造紙,并傳播到各地。從此,中國的造紙技術(shù)完全取代了古埃及流傳下來的紙莎草造紙。要不是這個(gè)偶然因素,中國造紙技術(shù)的外傳或許還要晚很多年。若中國積極主動(dòng)傳播自己的文化、技術(shù),今天在世界的影響肯定會(huì)大得多。類似的例子還有很多。
今天我們講一帶一路對文化的影響,要明確以下四個(gè)方面:
第一,一帶一路不是張騫通西域。西漢張騫出使西域主要是出于政治、軍事的目的,其最大的貢獻(xiàn)就是中國擁有了新疆和中亞,難道在今天我們提出一帶一路還想擁有什么地方么? 第二,一帶一路不是絲綢之路的延續(xù)與再造。絲綢之路的主要?jiǎng)恿Σ皇窃谥袊窃谕鈬侵衼啞⑽鱽啞⒉ㄋ埂⒘_馬需要中國的絲綢,而不是中國需要把絲綢推銷出去。中國歷來沒有通過外貿(mào)來盈利的觀念,絲綢之路真正的利益獲得者是中間的商人。第三,一帶一路不是鄭和下西洋。鄭和下西洋也是出于政治的目的,至少主要是為了宣揚(yáng)國威,或者是為了加強(qiáng)永樂皇帝的政治合法性,而我們今天的時(shí)代不需要這樣做,不應(yīng)該這樣,也不可能這樣做。第四,一帶一路不是新馬歇爾計(jì)劃。二戰(zhàn)結(jié)束后,歐洲人接受美國提出的馬歇爾計(jì)劃是沒有選擇的余地只能接受,是毫無爭議的。而今天要不要接受一帶一路,很大程度上是取決于對方。一帶一路光有中國的積極性和努力是不夠的,還要如何使對方愿意合作,并保持下去。
所以我們新的文化戰(zhàn)略,應(yīng)該吸取歷史的教訓(xùn)。中國文化交流的歷史、文明的歷史進(jìn)程帶給我們更多的是教訓(xùn),而不是經(jīng)驗(yàn)。歸納起來,我認(rèn)為,首先應(yīng)該全面的開放,其次對中國的文化應(yīng)該積極地對外作客觀的介紹和傳播,讓外國人能夠更加全面地了解中國文化。與此同時(shí),對外國先進(jìn)的文化,中國應(yīng)當(dāng)主動(dòng)地吸收。在今天的世界,再想用和平的方法直接傳播意識形態(tài)和信仰,是不可能的。世界上多數(shù)人已經(jīng)有了自己的宗教信仰和價(jià)值觀念,并且絕大多數(shù)人不是處于水深火熱或饑寒交迫,除非通過武力強(qiáng)制的手段或者高價(jià)收買,才可能改變其中的少部分人。歷史上意識形態(tài)和宗教的傳播,除了出于對方的需要以外,其他無不通過暴力、戰(zhàn)爭、經(jīng)濟(jì)手段,而這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。我們自己不承認(rèn)對方的價(jià)值觀是普世價(jià)值,難道還指望別人承認(rèn)我們的價(jià)值觀嗎?
[關(guān)鍵詞] 一體化文化交流
進(jìn)入21世紀(jì)以后,全球一體化進(jìn)程進(jìn)程越來越快,中外文化交流無論從深度還是廣度來說,都是前所未有的。中國現(xiàn)代化的程度越高,與世界的聯(lián)系就越緊密,與世界各國的文化交流就越來越擴(kuò)展,只要中國現(xiàn)代化的步伐不停頓,就會(huì)努力去促進(jìn)與世界的文化交流。而且,中國是一個(gè)大國,文化的包容性較強(qiáng)。隨著國力的增強(qiáng),擁抱世界文化的胸懷會(huì)更加寬廣。有交流才能有發(fā)展,必然會(huì)產(chǎn)生與外來文化的碰撞和融合。
一、全球一體化進(jìn)程中中外文化交流的特點(diǎn)
1.文化與經(jīng)濟(jì)融為一體
當(dāng)前人類的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)已經(jīng)滲透到社會(huì)生活的各個(gè)方面,文化與經(jīng)濟(jì)已經(jīng)密不可分,文化本身成了一種產(chǎn)業(yè),一種可以帶來高額利潤的產(chǎn)業(yè),以致使文化成為經(jīng)濟(jì)的主角。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供了文化發(fā)展的基礎(chǔ),從某種意義上來說也決定了文化發(fā)展的方向;同時(shí),文化的發(fā)展也規(guī)范著經(jīng)濟(jì)的方向和推動(dòng)其發(fā)展。這種形勢下的文化交流,其內(nèi)容、方式、渠道等已經(jīng)顯示出多元化、全方位的特點(diǎn),就文化談文化已不合時(shí)宜。
2.文化發(fā)展和交流的全球化
隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展,文化發(fā)展和交流的時(shí)間和空間被徹底打破,無論在出版、報(bào)刊、音像,還是在影視、娛樂、廣告和旅游業(yè)中,資本的國際化、技術(shù)的國際化,形成了文化發(fā)展交流的國際化,地域和時(shí)間概念越來越模糊,文化的世界性日趨突出,固守原有的傳統(tǒng)變得越來越困難。
3.參與文化交流的人員群體越來越廣泛
盡管現(xiàn)代技術(shù)的發(fā)展,使文化交流可以借助于各種現(xiàn)代信息載體進(jìn)行,但通過人員進(jìn)行的交流更加廣泛和深入。全球一體化的進(jìn)一步發(fā)展,使得各個(gè)領(lǐng)域的交流都更加活躍,參與對外交流的群體大大擴(kuò)展,而不僅僅局限于專業(yè)人員。
二、中國文化面臨的挑戰(zhàn)
在全球一體化進(jìn)程這樣一個(gè)背景下,固有的中國文化不可能不面臨新的挑戰(zhàn)。
1.如何處理中國文化的現(xiàn)代性和傳承性
這是幾千年以來中外文化交流中遇到的一個(gè)老問題,也是今后必須解決好的一個(gè)新問題。自秦統(tǒng)一中國以來,由于中華文化一直保持著強(qiáng)勢的地位,故直到19世紀(jì)中葉,中國文化總的來講一方面表現(xiàn)出很強(qiáng)的擴(kuò)張性和滲透性,另一方面又顯示出很強(qiáng)的包容性和同化性。就擴(kuò)張性、滲透性而言 ,以儒學(xué)為核心的中國文化總是在經(jīng)意不經(jīng)意間將自己的主導(dǎo)價(jià)值觀向一切與之交流的外來文化施以影響或進(jìn)行灌輸 ,使這種價(jià)值觀逐漸進(jìn)入那些外來文化之中并成為其支配性的思想和觀念。在這個(gè)過程中 ,外來文化逐漸消解了“異已 ”的面貌 ,而成為中華文化的有機(jī)組成部分。改變了上述情況。近一個(gè)半世紀(jì)以來,為使中國的新文化既包容現(xiàn)代性,又接納好的傳統(tǒng),提出過各種各樣的模式。這些模式都試圖在中國新文化的建設(shè)中找到一個(gè)科學(xué)而帶有永恒色彩的不變的框架,但皆含有很強(qiáng)的主觀因素。真正科學(xué)地做到以開放促交流,以交流促現(xiàn)代化,以現(xiàn)代化促傳承,非常困難。往往講現(xiàn)代化時(shí),就忽略了繼承傳統(tǒng);弘揚(yáng)民族傳統(tǒng)時(shí),又和文化的現(xiàn)代化對立起來。忽略了傳統(tǒng)的繼承,會(huì)導(dǎo)致對外來文化的不準(zhǔn)確的選擇;忘記了現(xiàn)代化,又可能出現(xiàn)對外來文化的排斥。就一般民眾來說 ,在一部分人中文化認(rèn)同感嚴(yán)重地淡漠了,認(rèn)為中國文化落伍了,只有外來文化才是現(xiàn)代的 ;而在另一部分人文化認(rèn)同感卻病態(tài)地強(qiáng)化了,他們希望通過排斥西方文化來弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化 ,以此重塑國家在世界上的地位。這兩種人的思想傾向和方式雖不同,卻表現(xiàn)了同一個(gè)東西 :對自己本土的文化傳統(tǒng)信心不足。因而,在全球一體化進(jìn)程中的中外文化交流中明確提出注意處理現(xiàn)代性和傳承性的關(guān)系,是非常必要的,也是值得進(jìn)行長期研究的。在中國文化現(xiàn)代化的進(jìn)程中,自然要去處理外來文化與中國傳統(tǒng)文化的關(guān)系,自然要用現(xiàn)代的理念、現(xiàn)代的價(jià)值判斷去重新解析和繼承中國傳統(tǒng)文化。中國文化的傳承順理成章地在現(xiàn)代化的進(jìn)程中得以實(shí)現(xiàn)。所以解決現(xiàn)代性與傳承性的問題,應(yīng)該以現(xiàn)代駕馭傳承,最后以傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化為歸宿。
2.如何處理中國文化發(fā)展過程中的世界性與民族性
所謂文化的“世界性”,就是指文化的先進(jìn)性和時(shí)代性。具體來講,就是指一個(gè)國家或一個(gè)民族文化要保持先進(jìn)地位,跟上世界前進(jìn)的步伐,始終維持一種高勢能的文化。這種世界性,沒有文化的交流是無法實(shí)現(xiàn)和保持的。從目前看,其中最主要的是處理好中西文化的關(guān)系。
在目前的文化生活中,一方面正統(tǒng)價(jià)值觀占據(jù)了宣傳領(lǐng)域的支配性地位,各種主流渠道都在唱響“主旋律”,以正面宣傳為主;另一方面,來自西方 (主要是來自美國)的各種文化卻席卷著文化市場,而且勢頭越來越猛。比如越來越多的中國人已經(jīng)把看好萊塢的大制作故事片當(dāng)作電影消費(fèi)的唯一選擇,越來越多的孩子把肯德基、麥當(dāng)勞當(dāng)做家常便飯,可以說美國文化已經(jīng)成為世界文化的主導(dǎo)。盡管這種美國文化是伴隨著美國在世界政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等領(lǐng)域的強(qiáng)權(quán)地位進(jìn)行傳播的,但不可否認(rèn)的是,美國文化在保持美國傳統(tǒng)精髓的同時(shí),融合了許多外來因素,并逐漸適應(yīng)了當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境。中國的肯德基、麥當(dāng)勞餐廳,在制作食物時(shí)均考慮了中國人的口味習(xí)慣,所以贏得了中國人的認(rèn)同。而近年來,越來越多的中國藝術(shù)作品在國際獲獎(jiǎng),也表明中國文化被世界的認(rèn)同。越是民族的,越是世界的。
中外文化交流的歷史已經(jīng)證明,只有刻苦而持久地進(jìn)行中外文化的研究,同時(shí)持久不懈地促進(jìn)中外文化的交流,才能使中國新文化和世界接軌,才可以具備文化的時(shí)代性和先進(jìn)性。當(dāng)然,也不能忽略文化的民族性。外來文化在中國真正扎根,必須具備了中國的民族特點(diǎn),才有可能變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。民族性是外來文化存在的必備的形式。相反,文化的民族性,只有具備了時(shí)代性或先進(jìn)性之后,才可以傳播、發(fā)展。文化的先進(jìn)性或時(shí)代性是內(nèi)核,文化的民族性是形式。時(shí)代性必須依賴于民族性才能生存;民族性只有寄托于時(shí)代性才可以保持。
3.國民素質(zhì)的提高,也就是國民性的改造問題
文化是人創(chuàng)造的,文化的交流,新文化的建設(shè),就更和人的水平、人的特性、人的素質(zhì)密不可分地聯(lián)系在了一起。以往的中外文化交流的歷史已經(jīng)證明,人的素質(zhì)決定著文化交流的風(fēng)貌。
“一帶一路”文化先行成效顯著
1000多年前,漢武帝遣臣子開辟了絲綢之路,將中國與亞、歐、非三大洲連接起來。就歷史而言,絲綢之路既是貿(mào)易之路,也是不同文明交流融合之路。千百年過去了,作為國家級頂層戰(zhàn)略,朋友圈越來越大的“一帶一路”,其基本屬性既包含經(jīng)濟(jì)合作共贏,亦囊括了文化交流與文明互鑒。
近年來,在“一帶一路”戰(zhàn)略遠(yuǎn)景之下,文化交流與文明融合趕上了“加速度”。按照關(guān)于“切實(shí)推進(jìn)民心相通,弘揚(yáng)絲路精神,推進(jìn)文明交流互鑒,重視人文合作”的重要講話精神,國家文化部全面深入推進(jìn)“一帶一路”文化交流與合作,既看眼前,又重長遠(yuǎn),基本建立起了“一帶一路”文化交流與合作的大框架。
2016年,以中國文化部部長雒樹剛為組長的文化部“一帶一路”工作領(lǐng)導(dǎo)小組成立,統(tǒng)籌全國開展“一帶一路”文化交流與合作的機(jī)制基本建立。《文化部“一帶一路”文化發(fā)展行動(dòng)計(jì)劃(2016-2020年)》經(jīng)文化部推進(jìn)“一帶一路”工作領(lǐng)導(dǎo)小組審議通過,為“一帶一路”文化交流與合作的深入開展繪制了路線圖。
配合“一帶一路”戰(zhàn)略,首屆絲綢之路(敦煌)國際文化博覽會(huì)、第三屆絲綢之路國際藝術(shù)節(jié)等具有國際影響力的活動(dòng)相繼成功舉辦。在“一帶一路”沿線37個(gè)國家70多個(gè)城市舉辦各類文化活動(dòng)近300場。2016年9月,23國文化部長或代表受邀出席絲綢之路文博會(huì)文化部長圓桌會(huì)議并通過了《敦煌宣言》。“絲綢之路國際劇院聯(lián)盟”和“絲綢之路國際藝術(shù)節(jié)聯(lián)盟”逐步建立完善,與沿線國家開展交流的機(jī)制化水平不斷提升。目前中國在歐洲11國、亞洲10國、非洲5國、大洋洲3國和拉丁美洲1國共建立了30個(gè)中國文化中心,其中在“一帶一路”沿線國家設(shè)立的文化中心數(shù)量就達(dá)11個(gè)。“一帶一路”文化先行可謂乘風(fēng)、亮點(diǎn)多多。
中國繼續(xù)與沿線國家簽署政府間文化交流合作協(xié)定及執(zhí)行計(jì)劃,民間交流頻繁、合作內(nèi)容豐富,文化年、藝術(shù)節(jié)、電影周和旅游推介等頻繁登場―互相尊重,各呈其美,在碰撞與交流中取長補(bǔ)短、互通有無,中國故事更真實(shí)更清新,世界語言更悅耳更動(dòng)聽。2016年12月2日,阿里巴巴集團(tuán)董事局主席馬云在香港出席《南華早報(bào)》中國年會(huì)時(shí)暢談“一帶一路”,認(rèn)為“一帶一路”更多是東西方文化的交融,只有文化的交流,思想交流,才有可能帶來經(jīng)濟(jì)的交流。“任何國家都帶著欣賞的眼光去看待事情,帶著愛商(LQ)去幫助別人”,才能在融合與欣賞中,促進(jìn)世界文化與文明的轉(zhuǎn)型升級。
品牌活動(dòng)助推中華文化自信
2016年,中國作為主賓國舉辦的“中加文化交流年”“中卡文化年”“俄羅斯中國文化節(jié)”“非洲文化聚焦”“蒙特利爾燈光節(jié)”等活動(dòng)成功舉辦或順利開幕,贏得了良好的口碑。
“中埃文化年”是中國歷史上首次與阿拉伯國家共同舉辦文化年活動(dòng),地點(diǎn)覆蓋北京、開羅、盧克索等10余個(gè)兩國重要城市,受眾人數(shù)逾千萬。2016年1月,主席與埃及總統(tǒng)塞西共同出席了“中埃文化年”開幕式。
從埃及盧克索神廟廣場舉辦的文化年開幕式、“兩個(gè)偉大文明的對話”主題演出,到“絲綢之路與絲路之綢”展覽、開羅中國文化中心系列文化活動(dòng),再到兩國藝術(shù)家在文化年閉幕式唱響經(jīng)典歌劇《阿依達(dá)》……整個(gè)文化年活動(dòng)呈現(xiàn)出出席嘉賓層次高、活動(dòng)項(xiàng)目數(shù)量多、內(nèi)容涉及領(lǐng)域全、省市覆蓋范圍廣、思想對話程度深、交流宣傳效果佳的顯著特點(diǎn)。
一年來,文化年執(zhí)行項(xiàng)目有100余項(xiàng),地點(diǎn)覆蓋北京、上海、廣州、深圳、銀川、南京、無錫、成都、開羅、盧克索、阿斯旺、亞歷山大、達(dá)曼胡爾等,兩國互訪人員總數(shù)達(dá)912人,活動(dòng)直接受眾超過2000萬人次。文化年期間,埃及在中國舉辦了40余場文化活動(dòng)。
“中拉文化交流年”是中國同拉美地區(qū)舉辦的最大規(guī)模的年度文化交流活櫻覆蓋約30個(gè)拉美和加勒比國家,直接受眾近千萬人。主席出席“中拉文化交流年”閉幕式,總理、劉延?xùn)|副總理出席在古巴、墨西哥舉辦的活動(dòng)。此外,“東亞文化之都”“相約北京”聯(lián)歡活動(dòng)等品牌活動(dòng)的影響持續(xù)擴(kuò)大。
文化交流合作向縱深發(fā)展
近年來,中國國際合作機(jī)制化水平不斷提升。2016年6月,文化部部長雒樹剛率團(tuán)赴烏茲別克斯坦參加上海合作組織成員國文化部長第13次會(huì)晤,全面推進(jìn)上合組織成員國間的文化交流與合作。第七輪中美人文交流高層磋商、中法高級別人文交流機(jī)制第三次會(huì)議、中英高級別人文交流機(jī)制第四次會(huì)議、中印尼副總理級人文交流機(jī)制第二次會(huì)議、第七屆亞歐會(huì)議文化部長會(huì)議、中沙(特)高委會(huì)文化分委會(huì)、第七次東盟-中日韓文化部長會(huì)議、第三次中國-東盟文化部長會(huì)議、第八次中日韓文化部長會(huì)等成果豐碩。
與此同時(shí),中國與聯(lián)合國教科文組織等國際文化組織的合作不斷深化。雙方通過攜手進(jìn)行文化傳承和保護(hù)工作。2016年,中國文化部積極履行國際公約責(zé)任,完成“赫哲族伊瑪堪說唱”“麥西熱甫”等7個(gè)列入急需保護(hù)名錄項(xiàng)目履約報(bào)告并向教科文組織提交;建立專項(xiàng)工作機(jī)制,撰寫《非遺公約》政府履約報(bào)告和《文化多樣性公約》政府履約報(bào)告。
為了更好地推動(dòng)各層次的文化合作,中國文化部舉辦各類國際文化活動(dòng),為引進(jìn)各國優(yōu)秀文化成果、促進(jìn)中外文化合作搭建平臺。“中國-中東歐國家藝術(shù)合作論壇”、首屆“中國-中東歐國家文學(xué)論壇”、首屆“中國-中東歐國家文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)論壇”、首屆“中國-中東歐國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)專家級論壇”、首屆“中澳文化對話”、第11屆中國-東盟文化論壇、“中歐文明對話會(huì)”“中英表演藝術(shù)高級管理人才交流研討會(huì)”“中英紀(jì)念湯顯祖、莎士比亞逝世400周年研討會(huì)”等各類論壇有效地促進(jìn)了中外文化領(lǐng)域的全面合作。
搭建中外思想交流“朋友圈”
中國文化部注重思想領(lǐng)域交流對話,以此促進(jìn)中國價(jià)值和中國智慧的全球傳播。在短短3年間,漢學(xué)家翻譯家工作從無到有,實(shí)現(xiàn)了跨越式發(fā)展,其國際影響力與日俱增。2016“漢學(xué)與當(dāng)代中國”座談會(huì)邀請到全球26個(gè)國家具有國際影響力的31位漢學(xué)家、中國問題研究專家齊聚北京,聚焦“一帶一路”建設(shè)。2016“青年漢學(xué)家研修計(jì)劃”擴(kuò)容增效,分別在北京、上海和西安開設(shè)3期研修班,共有來自世界各國的89名青年漢學(xué)家和智庫學(xué)者來華研修,參加人數(shù)達(dá)歷年之最。“中外影視譯制合作高級研修班”“中外文學(xué)出版翻譯研修班”先后成功舉辦,一支樂于并善于“講好中國故事、傳播中國聲音”的中外譯者“先鋒隊(duì)”逐步成型。
關(guān)鍵詞:借詞;中外文化;交流
美國語言學(xué)教授薩皮爾(Edward Sapir)說:“語言的背后是有東西的。而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會(huì)遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。”由此可以看出語言和文化的密切關(guān)系:一方面,語言是人類文化的重要組成部分,是人類文化得以建構(gòu)和傳承的形式和手段;另一方面,文化又無時(shí)無地不對語言有制約作用和決定性影響。
一、借詞反映中外物質(zhì)文化的交流
不同民族的文化交流,首先是物質(zhì)文化產(chǎn)品的交流。古代中國從西方引入的物產(chǎn)有葡萄、苜蓿、胡瓜、胡桃、胡豆,等等。現(xiàn)代從西方引入的物產(chǎn)更為豐富,如:維他命、嗎啡、盤尼西林、布丁、三明治、威士忌、啤酒、芝士(奶酪)、夾克衫,等等。
匈奴(包括北狄、胡)以及西域各國的物產(chǎn),于漢代時(shí)源源不斷地進(jìn)入中國,各種異域物產(chǎn)的借詞,便很自然地出現(xiàn)在上古書中。例如:葡萄――《史記?大宛列傳》載,漢武帝通西域得葡萄苜蓿于大宛,可見這兩種東西都是張騫帶回來的。葡萄《史記》《漢書》作“蒲陶”,《后漢書》作“蒲萄”,《三國志》和《北史》作“蒲桃”。最近據(jù)楊志玖考證,葡萄一詞當(dāng)由《漢書?西域傳》烏戈山離的撲桃國而來。撲桃字應(yīng)作“撲桃”,它的所在地,照徐松說就是《漢書?大月氏傳》的“達(dá)”,照沙畹說就是大夏(Bactria)都城Bactra的對音。因?yàn)檫@個(gè)地方盛產(chǎn)葡萄,所以后來就用它當(dāng)作這種水果的名稱。
二、借詞反映文化藝術(shù)的交流
文化藝術(shù),包括舞蹈、音樂、體育等方面。早在中古時(shí)期,這方面的交流已相當(dāng)活躍。古代借詞,如波羅球(一種馬術(shù)球戲)、胡琴、琵琶、胡笳,等等;現(xiàn)代借詞,如排球踢踏舞(titup)、芭蕾舞、恰恰、桑巴、探戈、撲克、卡拉OK、舞廳等。
柘枝舞――段安節(jié)《樂府雜錄》所記各種教坊樂舞里有一種叫做“柘枝舞”。唐沈亞之《柘枝舞賦》序說:“今自有土之樂舞堂上者,唯胡部與焉。而柘枝益肆於態(tài),誠足以賦其容也。”晏殊也說這是一種胡舞。《唐書?西域傳》云:“石或曰柘支、曰柘折、曰赭時(shí),漢大宛北鄙也。”《文獻(xiàn)通考?四裔考?突厥考》中記有柘羯,當(dāng)亦石國。凡所謂者舌、赭時(shí)、赭支、柘支、柘折以及柘羯,皆波斯語Chaj一字之譯音……
琵琶――《釋名》:“枇杷本出于胡中,馬上所鼓也。推手向前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時(shí),因此為名。”它與今天的樂器琵琶的形狀似不相同。
三、借詞反映中外宗教文化的交流
可超越國界,宗教文化更是沖破國界,在世界各地自由傳播開來。古代中國接受印度佛教文化,因而漢語中有大量借詞源自印度佛教語匯,如“三生有幸”“放下屠刀、立地成佛”“三災(zāi)八難”等。近代漢語借詞,如基督教、也里可溫、伊甸、耶和華、撒旦、夏娃、亞當(dāng)、教堂、伊斯蘭教、、穆斯林,等等。
袈裟――也譯作“迦沙曳”,梵文音譯詞。唐代《玄應(yīng)音義》對這個(gè)詞的字體變化作了介紹,“袈裟”是佛教僧尼的法衣。
夜叉――梵文音譯詞,也譯作“藥叉”“夜乞叉”,佛教認(rèn)為夜叉是一種吃人的惡鬼。不過,夜叉的種類有好幾種,有一種夜叉是護(hù)佛的天龍八部之一。
世界――原使梵文loka,音譯為“路迦”。《楞嚴(yán)經(jīng)》(四)曰:“世為遷流,界為方位。汝今法知,東西南北,東南西北,上下為界,過去、未來、現(xiàn)在為世。”佛典上的“世界”本是一個(gè)時(shí)空概念,后來只有空間概念,成為漢語的習(xí)用詞。
四、借詞反映中外科技文化交流
古代中國便與西方進(jìn)行過科技文化的交流。中國四大發(fā)明傳入歐洲便是一個(gè)證明。近代,西方科技知識文化大量傳入中國,這些中外科技文化知識的交流,使近代漢語出現(xiàn)許多過去所沒有的近代西方科技新詞。如機(jī)器、幾何、風(fēng)扇、重心、螺絲、地球、齒輪、比例、起重、測量、曲線、自動(dòng)、數(shù)學(xué)、標(biāo)本、赫茲,等等。
總之,借詞是中外文化交流的記錄,它為我們展示中外不同民族交往中,各種經(jīng)濟(jì)、文化交流的歷史蹤跡。
參考文獻(xiàn):